Condiciones Generales Incluido un Acuerdo Sobre un Lugar Alternativo de Jurisdicción Preámbulo / Normas Éticas

CONDICIONES GENERALES INCLUIDO UN ACUERDO SOBRE UN LUGAR ALTERNATIVO DE JURISDICCIÓN PREÁMBULO / NORMAS ÉTICAS

Le damos una calurosa bienvenida en nombre de nuestra Compañía como un Asociado de Ventas Independiente ( de ahora en adelante como nuestro "AVI"), y le deseamos éxito y satisfacción en sus actividades como un AVI de ONELIFE NETWORK. ONELIFE NETWORK LIMITED, CR 163,632, oficina registrada en esta dirección 2118 Guava Street, Belama Phase I, Belize City, Belize, El logotipo de ONELIFE NETWORK es una marca registrada de nuestra Compañía, (de ahora en adelante llamada simplemente "la Compañía").

El presente sitio web es proporcionado por la Compañía como un servicio sujeto a las Condiciones Generales que figuran a continuación. El uso de este sitio web y las facilidades proporcionadas son un reconocimiento de la aceptación y la comprensión de estos Términos y Condiciones Generales.

La marca comercial ONELIFE NETWORK no puede ser copiada ni utilizada en parte o en su totalidad sin previo consentimiento expreso por escrito de la Compañía. Otras marcas comerciales que aparecen en este sitio web también pueden ser propiedad de esta Compañía o de otros propietarios y pueden requerir el consentimiento explícito de éstos para su uso.

Los materiales publicados en la presente página web son para fines informativos y pueden ser descargados en una sola computadora para uso personal y no comercial, siempre y cuando no sean modificados de ninguna manera, incorporados en otros trabajos, y no sea alterado o eliminado cualquier aviso de derechos de propiedad intelectual. Dichos derechos son licencia no exclusiva para el uso y no constituyen ninguna transferencia de derechos y/o propiedad. La licencia puede ser cancelada y/o revocada en cualquier momento a discreción de la Compañía.

En cuanto a la distribución de nuestros productos y el contacto con los demás, es de suma importancia garantizar una experiencia siempre amable y segura para nuestros clientes, caracterizada por la fiabilidad y la cooperación leal con ellos y con el mundo del Network Marketing, respetando la ley y los principios éticos.

Por lo tanto, rogamos que lea las siguientes normas éticas, así como nuestros Términos y Condiciones Generales, y que estos principios sean su guía en el ejercicio diario de su actividad.

Normas éticas para tratar con los clientes

  • Nuestros AVI aconsejan a sus clientes con honestidad y sinceridad, aclarando cualquier malentendido sobre los bienes, las oportunidades de negocio u otras declaraciones hechas durante las discusiones de consulta. A petición del cliente, la conversación iniciada con el cliente sobre las ventas puede ser omitida, pospuesta o suspendida de forma amistosa.

  • A petición del cliente, la conversación iniciada con el cliente sobre las ventas puede ser omitida, pospuesta o suspendida de forma amistosa.

  • Al contactar con un cliente, el AVI le informará sobre todos los aspectos del producto (finalidad, características o aplicación) y también, si el cliente se lo solicita, le informará sobre el potencial de futuras ventas.

  • La información proporcionada sobre los productos y mercancías debe ser exhaustiva y veraz.

  • Un AVI no hará declaraciones, promesas ni otras indicaciones acerca de los posibles cambios especulativos en los tipos de cambio.

  • El cliente no será inducido a comprar los productos mediante promesas dudosas y/o engañosas ni con la promesa de beneficios especiales cuando éstos estén vinculados a resultados futuros inciertos.

  • El AVI no hará ningún comentario con respecto a la compensación o la remuneración potencial de otro AVI. Por otra parte, un AVI no garantizará pagos ni acrecentará expectativas de otro modo.

  • El AVI no afirmará que el Plan Global de Compensación o los productos de ONELIFE NETWORK han sido endosados, aprobados o apoyados por cualquier agencia gubernamental.

Normas éticas de trato con AVI

  • Los AVI deben tratarse unos a otros con justeza y respeto. Lo mismo es válido del trato que deben dar a los socios de otras compañías de Network Marketing.
  • El nuevo AVI debe ser informado con veracidad sobre sus derechos y obligaciones. No se deberá proporcionar información relativa a posibles oportunidades de ingresos y beneficios
  • No se deben dar garantías verbales con respecto a los bienes y servicios de ONELIFE NETWORK.
  • No se permite a los AVI reclutar a AVI de otras compañías. Por otro lado, no está permitido que un AVI sugiera a otros AVI cambiar su patrocinador por ONELIFE NETWORK.
  • Se requiere el cumplimiento en todo momento de las obligaciones recogidas en §§7-10 de los Términos y Condiciones Generales detallado a continuación, en añadidura a estas normas éticas.

Normas éticas de trato con otras compañías

  • El AVI de ONELIFE NETWORK será siempre franco y honesto con las otras compañías de marketing en red.
  • No se permite el reclutamiento (robo) sistemático de socios.
  • Se prohíbe hacer declaraciones desdeñosas, engañosas o deshonestas sobre los productos o los sistemas de distribución de otras empresas.

Tras presentar las Normas Éticas Básicas de nuestra compañía, nos gustaría ahora que usted se familiarice con los Términos y Condiciones Generales de ONELIFE NETWORK.

§1 Ámbito de validez

(1) Los siguientes Términos y Condiciones Generales son parte integrante de todo acuerdo de asociación entre la Compañía, representada por su(s) Director(es) Gerente(s) y el AVI independiente.

(2) La compañía ofrece sus servicios únicamente sobre la base de estos Términos y Condiciones Generales.

§2 Objeto de los Términos y Condiciones Generales, paquetes de equipamiento y servicios adicionales

(1) La compañía es una corporación de software y tecnología que vende productos de alta calidad y servicios tales como formación y cursos de educación continua, servicios en la nube, otros bienes y materiales digitales y servicios (en lo sucesivo, "mercancías") en los mercados internacionales. El AVI puede comercializar productos de la Compañía por lo que la obtención de producto será la base de la totalidad de su negocio. Para los paquetes Infinity, Premium Trader, Tycoon Trader, Executive Trader, Pro-Trader, Trader y Starter el contenido es el material educativo. Los tokens promocionales generados dan acceso a los pool de minería, pero no garantizan que serán ni cómo serán recibidas las monedas. El número total de monedas minadas puede estar sujeto a cambios de acuerdo a la estrategia de la Compañía. Los clientes no tienen derecho a vender o comprar monedas en la bolsa interna. Las órdenes se ejecutan en base a la demanda y la oferta. El AVI recibirá un bono por su actividad de marketing. Esta actividad no requiere que el AVI incurra en gastos salvo para la entrega de una cantidad mínima de bienes o la contratación de un nuevo AVI. El único requisito es el registro gratuito.

(2) Además, existe la posibilidad, pero no la obligación de reclutar a otros AVI. Tras obtener de la titulación requerida, los AVI reciben un bono por el apoyo que prestan a los AVI que reclutan. El bono no se paga por la mera contratación de nuevo IVA. El bono y la manera de que se pagará se basarán en el plan de compensaciones vigente en ese momento.

(3) los AVI están provistos de un backoffice en línea gratuito para sus actividades; dicha oficina de trastienda proporcionará una panorámica actualizada y completa de sus ventas, bonos y su crecimiento en la cifra de clientes y línea descendente. Además, el AVI puede, aunque no le es exigible, comprar diferentes servicios, paquetes de educación continua, etc., en cuanto sean requeridos y aplicables Términos y Condiciones Específicas adicionales para sus servicios

(4) Rookie es un paquete gratuito que incluye información acerca de nuestras ofertas virtuales promocionales y como puede ser usado para el desarrollo y avance personal. El paquete Rookie permite a los miembros generar tokens promocionales y bonos para el plan de recompensas de la red. Cualquier cuenta Rookie que no esté activa dentro de los 14 días posteriores al inicio de sesión / adquisición se convertirá automáticamente en inactiva y posteriormente será eliminada. La reactivación de dichos paquetes se realizará a petición del propietario y a la presentación o presentación secundaria de la documentación de KYC para la verificación de identidad.

§3 Prerrequisitos generales

(1) Los servicios sólo pueden ser proporcionados a personas jurídicas, Compañías o particulares, siempre que ellos o sus gerentes sean los empresarios y tengan por lo menos 18 años de edad y no estén presentes o sean empleados de la anterior empresa o sus respectivos cónyuges / ascendientes o descendientes lineales, o familiares colaterales hasta el cuarto grado. No se pueden proporcionar servicios a los consumidores.

(2) Si una solicitud de asociación es presentada por una persona jurídica o una asociación, dicha entidad o Compañía deberá proporcionar un extracto del registro comercial correspondiente (si está disponible para la asociación), junto con todos acuerdos constitutivos y de la asociación y otros documentos similares , así como su número de identificación fiscal (si está disponible) Todos los accionistas del solicitante y todos los titulares de acciones/participaciones de cualquier entidad jurídica o asociación que sea titular de acciones en la entidad solicitante deben tener al menos 18 años de edad, ser solidaria y personalmente responsables ante la Compañía de las acciones del solicitante , y deberán firmar personalmente cualquiera y todas las solicitudes (si se presentan fuera de línea).

(3) Todos los formularios en línea y documentos oficiales de la otra compañía, colocados en el sitio web de ONELIFE NETWORK, constituyen una parte integrante de los presentes Términos y Condiciones Generales.

(4) En caso de que la solicitud no sea presentada en línea, deberá ser rellenada de forma precisa y completa y, a continuación, firmada por el AVI; el original deberá ser enviado a la Compañía. Al firmar la solicitud, el AVI reconoce que acepta estos Términos y Condiciones Generales como una parte integrante de todos los términos y condiciones subsiguientes y adicionales a los Términos y Condiciones Generales u otros términos y condiciones específicos de uso de determinados productos. Alternativamente, estos Términos y Condiciones Generales pueden aceptarse junto con solicitudes en línea marcando la casilla indicada a tal efecto. La Compañía se reserva el derecho de obtener información adicional del AVI en cada caso concreto. Mediante la presentación de la solicitud, el AVI también postula a la plataforma de OnePay, un servicio de pago electrónico de la compañía que permite el pago acelerado de bonos; el registro para este servicio puede ser desactivado por el AVI en cualquier momento mediante el envío de un mensaje al correo electrónico de soporte al cliente de la Compañía.

(5) Cualquier cambio en los datos personales del AVI debe registrarse inmediatamente en la sección designada del backoffice de la Compañía.

(6) La Compañía se reserva el derecho de rechazar solicitudes a su discreción, sin necesidad de dar razones. La Compañía informa expresamente en este momento que no se aceptarán solicitudes de socios potenciales de Irak o Irán.

(7) En caso de incumplimiento de las obligaciones recogidas en §1 a §2 y §4 (2)

La Compañía tendrá derecho a terminar la prestación de servicios conforme con los presentes Términos y Condiciones Generales sin previo aviso y, si lo considera necesario, exigir la devolución de las bonificaciones que ya fueron pagadas. Además, la Compañía se reserva expresamente para tales casos el derecho de pretender con posteridad la reparación de daños y perjuicios.

§4 El estatus del AVI como empresario

(1) En esta relación de negocios, el AVI actúa como empresario autónomo independiente. No es ni puede ser tratados como empleado, representantes de ventas o corredor de la Compañía. No hay requisitos en cuanto a los ingresos, ventas, entregas mínimas, etc. El AVI no están sujeto a instrucciones por parte de la Compañía, salvo sus obligaciones contractuales, y asume todos los riesgos empresariales de su negocio, incluida la obligación de pagar todos sus costes empresariales y los salarios de sus empleados, si los tiene. El AVI deberá establecer y realizar sus negocios de acuerdo con sólidos principios de negocio, incluyendo el funcionamiento de sus propias oficinas u otros lugares de trabajo adecuados para el ejercicio de la actividad.

(2) Como empresario independiente, el AVI es personalmente responsable del cumplimiento de las disposiciones legales pertinentes, incluidos los requisitos de seguridad social y de impuestos (por ejemplo, el registro de un número de identificación fiscal, el alta de sus empleados en el sistema de Seguridad Social, la obtención de licencias para el negocio si hacen falta). En este sentido, el AVI garantiza que cumplirá todos sus deberes fiscales y otras obligaciones de pago (tales como los derechos de aduana o impuestos de importación), si lo requiere la jurisdicción de su domicilio social en relación con las primas ganadas de sus actividades. La Compañía se reserva el derecho de deducir de la bonificación el importe correspondiente a los impuestos y cargos y/o solicitar la devolución de los daños o gastos en que haya incurrido a causa del incumplimiento por el AVI de las anteriores estipulaciones, en el caso de que la responsabilidad por los mismos recaiga en el AVI. El AVI no recibe pago por las contribuciones de seguridad social u otros impuestos relacionados con las entregas para él. El AVI no está autorizado a hacer declaraciones o comentarios en nombre de la Compañía.

(3) La empresa desea señalar expresamente que el éxito del AVI depende enteramente de su compromiso personal, habilidades y esfuerzo. Además, la Compañía no garantiza ningún nivel específico de remuneración u otros ingresos por la mera participación en ONELIFE NETWORK. Tampoco proporciona un paquete de servicios que devenga en tal remuneración garantizada.

§5 Información relativa al derecho de revocación voluntaria

AVI se registran en ONELIFE NETWORK como empresarios y no como clientes y por lo tanto no tienen el derecho legal de revocar el Acuerdo de AVI. Sin embargo, al AVI se le concede de forma voluntaria el derecho de terminar su/sus relaciones comerciales con la Compañía y rescindir el Acuerdo de AVI en el plazo de dos semanas, a partir de la fecha de presentación de la solicitud, de acuerdo con los presentes Términos y Condiciones Generales.

Derecho a cancelación voluntaria

El AVI puede revocar su Acuerdo de AVI mediante notificación escrita (por carta o correo electrónico) en el plazo de dos semanas sin necesidad de exponer motivos. El período de dos semanas comienza una vez que el AVI haya presentado su solicitud. Se considera que la fecha límite ha sido cumplida en tanto la notificación haya sido enviada en el plazo establecido, según acredite la fecha del matasellos o correo electrónico; el Acuerdo de AVI también puede ser cancelado mediante la devolución del kit de inicio en el mismo plazo.

La revocación debe ser enviada al soporte email o a la siguiente dirección: Sofía; República de Bulgaria; 6A "Petko Slaveykov Rachov" Square, código postal 1000; a la atención de One Network Services Ltd. en la calidad de entidad proveedora de servicios de la Compañía.

Consecuencias de la cancelación

Si el AVI termina sus relaciones comerciales con la Compañía y el Acuerdo AVI queda cancelado, los beneficios, los pagos y/o servicios recibidos por cualquiera de las partes deben ser devueltos a la otra parte según la política de reintegración y cancelación establecida en en § 16 (8) y (9), junto con las ventajas derivadas de la misma. Aquí indicamos expresamente que se consideran utilizados los servicios recibidos una vez que el AVI haya tenido acceso a los servicios por vía electrónica. Si el AVI no puede devolver los servicios recibidos, ya sea en su totalidad o en parte, o sólo puede devolverlos en una condición peor de aquella en que los recibió, debe compensar el valor perdido. Todos los reembolsos deben hacerse en el plazo de 30 días. Para el AVI, el período comienza desde la fecha de envío de su aviso de revocación, y para la empresa, a la recepción del mismo.

Un AVI puede volver a registrarse en ONELIFE NETWORK a condición de que la cancelación se haya producido más de 12 meses antes y en ese período el AVI no haya realizado actividades para ONELIFE NETWORK.

§6 Gastos administrativos, de apoyo y de manipulación / Entrega de Productos

(1) Al presentarse como candidato y al ser aprobado, el AVI obtiene el derecho de utilizar la oficina de apoyo que se le provee. Es un derecho simple, no transferible el de utilizar la oficina de apoyo específica. El AVI no tiene derecho a modificar, editar, o reorganizar de otra manera la oficina de apoyo ni puede conceder sub licencias de acceso a la misma.

(2) El AVI está de acuerdo en que la compra transfiere sobre él la propiedad de los productos después de la entrega de las ofertas y/u otros paquetes de productos que se hacen accesibles en su sitio web personal. Esto significa que el riesgo de pérdida y propiedad de tales artículos pasan sobre el AVI en el momento en que estén disponibles para él, y el AVI confirma que será considerado la persona que rompió el sello (que empezó a utilizar el producto) al acceder a su sitio web ONELIFE NETWORK y/o al acceder al almacén de productos de su backoffice.

(3) El AVI declara que entiende y acepta que la Compañía no se hace responsable de cualquier retraso en la entrega ni de las pérdidas resultantes de tales retrasos, siempre que no sean causadas por negligencia de parte de la Compaña.

(4) Para cualquier producto que se va a proporcionar a la AVI en un formato electrónico, él / ella está de acuerdo que la entrega de dicho producto se considere realizada (a) en el momento en que el producto haya sido enviado al AVI por correo electrónico o (b) otra vía electrónica, y el producto sea disponible para su descarga y/o visualización en la página web.

§7 Obligaciones de marketing y otras de carácter general del AVI

(1) El AVI está obligado a proteger sus contraseñas y nombres de usuario personales ante terceros.
La Compañía no asume ninguna responsabilidad por las acciones realizadas por una persona distinta a el AVI utilizando su nombre de usuario y su contraseña. En el caso de que el AVI proporcionara voluntariamente su ID de usuario y / o contraseña a una persona / partido no autorizado por los T&C de la Compañía, los perfiles / cuentas relevantes serán suspendidos y / o terminados. Cada AVI puede tener una sola cuenta personal. No obstante, esto no impide que el AVI administre cuentas adicionales, de otros AVI, siempre que la administración sea ejercida en concordancia con los T&C de la Compañía y las demás normas legales y reglas internas de la compañía que sean de aplicación. Se prohíbe que el AVI dañe los derechos de o acose a la Compañía, a sus otros socios, a sus compañías afiliadas o a terceros en el curso de sus actividades; el AVI tiene prohibido violar cualquier otra ley aplicable. Por otra parte, el AVI no está autorizado a hacer declaraciones falsas o engañosas acerca de los productos de la Compañía o de ONELIFE NETWORK. En el curso de sus actividades de ventas y en el trabajo estructural, el AVI sólo se pronunciará sobre los productos ofrecidos y el sistema de ventas de ONELIFE NETWORK en consonancia con el contenido de los materiales de márketing e informativos de ONELIFE NETWORK. Se prohíben la conducta incorrecta o la bonificación de actividades ilegales, tales como el uso de prácticas de publicidad no autorizadas o desleales (por ejemplo, declaraciones engañosas).

(2) El AVI no puede divulgar ninguna información sobre sus ingresos o sus oportunidades de ganancia gracias a su participación en ONELIFE NETWORK en cualquiera de sus materiales de promoción. Del AVI se requiere expresamente informar a los aspirantes a socios que solo un número reducido de los socios pueden obtener ingresos más altos por sus actividades de ONELIFE NETWORK, y que tales ingresos sólo son posibles a través de esfuerzo muy intenso y continuo.

(3) El AVI puede usar, producir o difundir documentos sobre sus propias ventas, sitio web, folletos de productos, videos de promoción u otros materiales de publicidad generados por él en línea o fuera de línea sólo de acuerdo con los requisitos contractuales y la legislación vigente. Además, está autorizado a trabajar sólo con los mensajes promocionales oficiales de ONELIFE NETWORK. Lo anterior es aplicable también a la publicidad del sistema y de los productos de ONELIFE NETWORK en sus propios sitios web o en sitios externos. En caso de que el AVI promocione el sistema y los productos de ONELIFE NETWORK en otros medios de comunicación en línea, tales como las redes sociales (por ej. Facebook), blogs o chat rooms, deberá utilizar siempre únicamente mensajes promocionales oficiales y aprobados. En caso de que utilice otros medios, el AVI deberá indicar explícitamente que no se trata de un material publicitario oficial de ONELIFE NETWORK o de presencia en línea de la Compañía, sino de publicidad promocional desarrolla por el AVI para difundir su propia actividad. A menos que se especifique lo contrario en el presente T&C, en el Acuerdo de AVI o en otro acuerdo legalmente vinculante para el AVI y la Compañía, el AVI no está autorizado a promover, organizar o participar de cualquier manera en una actividad que implique la aceptación de onecoin por comerciantes de moneda como medio de pago sin previo consentimiento expreso y por escrito de la empresa, y siempre que se cumplan todos los requisitos, políticas y procedimientos de la Compañía, inclusive los relativos a CDD (la debida diligencia con la clientela).

(4) El sistema y los productos de ONELIFE NETWORK pueden presentarse personalmente en las fiestas en el hogar u otros eventos, fiestas en línea, videoconferencias u otras presentaciones en línea, sólo en concordancia con las políticas publicitarias de la Compañía y la legislación reguladora de los derechos de autor. El AVI está de acuerdo y acepta que la Compañía no es ni se hace responsable de los materiales publicitarios difundidos por los AVI, y cualquier violación establecida de las normas éticas, de los presentes Términos y Condiciones Generales y de los demás documentos oficiales legalmente relacionados serán objeto de sanciones, inclusive suspensión inmediata de la cuenta del AVI por un período de 14 días y/o la imposición de multa de hasta €500.

(5) Los servicios no pueden ser ofrecidos en subastas, mercados de segunda mano en línea públicos o privados, redes de intercambio, grandes almacenes, mercados en línea como eBay, Amazon o lugares similares. La publicidad en medios electrónicos y medios de comunicación se permite sólo en determinadas condiciones. El AVI puede hacer publicidad del sistema, los productos y los servicios de ONELIFE NETWORK en televisión, televisión por cable, radio, periódicos, correo electrónico u otros medios electrónicos o de comunicación sólo con el consentimiento previo escrito de la Compañía. Dicho consentimiento podrá ser retirado por la Empresa en cualquier momento y a su sola discreción.

(6) El AVI deberá identificarse como Asociado de Ventas Independiente en todos sus tratos comerciales. Como regla general, todos los sitios web, artículos de papelería, tarjetas de visita, etiquetas de coches, anuncios, materiales de promoción y otros similares, incluirán la mención de Asociado de Ventas Independiente de ONELIFE NETWORK. El AVI tiene prohibido solicitar o contraer créditos que generen gastos, hacer concesiones, abrir cuentas bancarias o entrar en cualquier otro contrato de parte, en interés o a nombre de la Compañía.

(7) Todos los costes de viaje, gastos, gastos de oficina, gastos de teléfono y otros gastos para materiales publicitarios correrán a cargo del AVI.

(8) En el curso de su actividad comercial, el AVI no está autorizado a hacer comentarios o declaraciones negativas, denigrantes o ilegales de otro modo sobre la competencia o terceras compañías, marcas, logos u otras marcas comerciales.

(9) Todas las presentaciones, materiales publicitarios, materiales fílmicos o de formación, etc. (incluidas las fotografías) utilizados para los fines de ONELIFE NETWORK, están protegidos por derechos de autor. El AVI no puede copiar, distribuir, divulgar o modificar el contenido, ya sea en su totalidad o en parte, de una forma que exceda el uso concedido por contractualmente sin el consentimiento expreso por escrito de los propietarios oficiales de esas marcas.

(10) El uso ( o modificación) de ONELIFE NETWORK y otras etiquetas registradas , marcas registradas, nombres de productos , títulos de obras o nombres comerciales más allá del alcance de los materiales de publicidad y otros documentos oficiales proveídos requiere la autorización por escrito de la Compañía, que la podrá conceder o denegar exclusivamente a su discreción. Asimismo, EL AVI tiene prohibido registrar sus propias marcas , títulos, páginas web u otros derechos de propiedad intelectual que contienen el logotipo de la compañía, el logotipo ONELIFE NETWORK , marcas registradas, nombres de productos , títulos o nombres comerciales de la Compañía en cualquier otro país. Esta prohibición se aplica por igual a signos idénticos o similares y al uso del carácter mencionado en subdominios u otras subcategorías de URL. También está prohibido el re-envasado y re-etiquetado de productos de ONELIFE NETWORK.

(11) El AVI no tiene permitido responder a preguntas de la prensa referentes a la Compañía, el sistema ONELIFE NETWORK, sus servicios, su plan de marketing o cualquier otro asunto relacionado con la Compañía, su actividad y otros servicios. El AVI está obligado a remitir inmediatamente todas las preguntas de la prensa a la Compañía. El AVI podrá hacer declaraciones públicas (en la televisión, la radio o los foros en línea) en relación con la Compañía, su gama de productos y el sistema de venta ONELIFE NETWORK tras obtener el consentimiento por escrito de la Compañía. En este momento se hace constar expresamente que cualquier declaración mediática o pública de otro carácter, hecha por el AVI, no será considerada declaración oficial sobre el sistema ONELIFE NETWORK o los productos o servicios de la Compañía.

(12) El AVI informará a la Compañía sobre el lugar, la fecha y el contenido de los eventos de promoción diseñados para atraer al público en general, antes de enviar las invitaciones para este tipo de eventos. La Compañía podrá a su discreción requerir cambios en dichos eventos e incluso cancelarlos.

(13) Las preguntas o quejas de cualquier tipo en relación con los productos, el servicio o el sistema de compensaciones se deberán enviar inmediatamente a la Compañía.

(14) La reventa de bonos de regalo a un precio de descuento está estrictamente prohibida y es contraria a la política de la compañía. Usted puede revender bonos de regalo sólo a su propia línea descendente. La violación de esta política conduce a la necesidad de devolver el dinero.

(15) El AVI puede hacer marketing del sistema ONELIFE NETWORK y sus servicios, o bien reclutar a nuevos AVI sólo en estados y países autorizados por la Compañía.

(16) El AVI tiene prohibido vender su marketing y/o documentos de venta a otros AVI o distribuirlos de otra forma.

(17) No se permite el uso de números de teléfono de tarificación adicional para comercializar el sistema y productos de ONELIFE NETWORK.

(18) El AVI debe notificar inmediatamente a la Compañía de forma veraz sobre cualquier violación de los Términos y Condiciones Generales y las Normas Éticas de ONELIFE NETWORK o cualquier otra disposición de la Compañía.

(19) El AVI puede adquirir productos para su uso personal, uso por sus familiares o para posterior reventa. El AVI no deberá bajo ninguna circunstancia iniciar la compra de productos para su propio consumo, el de un miembro de su familia o para otro AVI, en grandes cantidades que excedan i la cantidad normalmente requerida en un hogar.

(20) El AVI tiene prohibido enviar correos electrónicos no solicitados (spam) de publicidad, faxes o mensajes SMS no solicitados (spam).

POLÍTICA ANTISPAM

El abuso o uso incorrecto del correo electrónico por un AVI es un problema grave. La compañía no tolerará SPAM.

Definición de ECNS (Email Comercial no Solicitado), o SPAM:

El bulto ECNS, material promocional u otras formas de instancia enviados por correo electrónico hacienda promoción de cualquier dirección IP perteneciente a la Compañía o cualquier URL (dominio) enlazado con www.onelife.eu y/o otros sitios web pertenecientes o gestionados por la Compañía.

El uso de páginas web que existen en ISPs (Internet Service Providers) y que permiten SPAM (conocidas también como “sitios fantasmas”) que hacen referencia directa o indirecta a los clientes sobre dominios o direcciones IP pertenecientes o gestionados por la Compañía.

Promocionar, transmitir o hacer accesible de otra forma un software, programa, producto servicio diseñado para facilitar un medio para SPAM.

Modificar o falsificar encabezados de los mensajes, completa o parcialmente, para enmascarar el verdadero origen del mensaje.

Consecuencias del SPAM:

En la Web se considera que el SPAM es una práctica comercial desconsiderada e impropia. El SPAM no sólo es perjudicial debido a su impacto negativo sobre las actitudes de los clientes hacia la empresa, sino que también puede sobrecargar la Compañía, recursos y otros servicios.

Nuestros proveedores:

Dado que los SPAM son indeseados, los usuarios que los reciben a menudo se molestan y envían quejas a nuestros proveedores de servicios Los SPAM pueden generar una actitud negativa en los clientes y absorber recursos. La Compañía se esfuerza por mantener relaciones comerciales favorables en la comunidad de la Web y, obviamente, no permitirá ninguna práctica que atente contra estas relaciones.

Consecuencias del uso de SPAM:

La Compañía se reserva el derecho de suspender, sin preaviso, su trabajo con cualquier AVI que viole esta política. El uso del sistema y de los servicios de ONELIFE NETWORK supone la aceptación y la comprensión de esta política. La Compañía se reserva el derecho de decidir qué considera "SPAM", "UCE", "bombardeo de correo", o "correo electrónico masivo", y determinar basándose en las pruebas si los destinatarios del correo electrónico eran de un "opt-in" ‘lista de suscripción a correo electrónico.

Si un AVI o el sitio web de un AVI es mencionado en una queja por SPAM, dicho AVI puede estar sujeto a terminación inmediata de su contrato.

La compañía no permitirá que las actuaciones de un espamer comprometan a la comunidad de AVI de ONELIFE NETWORK. Serán aplicadas las siguientes actuaciones contra el AVI infractor:

Terminación de la posición y del sitio web de inmediato, sin ningún tipo de reembolso;

Pérdida del derecho de utilizar todos los productos y servicios de la compañía;

Posible multa de €250;

El AVI infractor se expone a persecución criminal y civil de la jurisdicción aplicable.

Observación: el AVI deberá pagar de €250 a €500 a cualquiera de los proveedores de servicios, socios o personas de la compañía por quejas de exceso de SPAM. Si un AVI es el usuario que viola la POLÍTICA ANTISPAM de la compañía y que debe pagar la penalización de €250 a €500, se le exigirá responsabilidad y deberá pagar esta multa.

La compañía se reserva el derecho de determinar lo que viola su POLÍTICA ANTISPAM.

Esta POLÍTICA ANTISPAM y todas las demás políticas de la Compañía serán modificadas cada cierto tiempo sin avso. La continuación del uso de los servicios después de un cambio en estas políticas, implementado y publicado en el sitio web de ONELIFE NETWORK, constituye un acto de aceptación por parte del IVA de dicho cambio o política. La Compañía incita a todos los AVI a revisar con regularidad el sitio www.onelife.eu site para estar al tanto de los cambios o adiciones,

Además, se prohibe estrictamente el uso de falsos encabezados en mensajes de correo electrónico, la falsificación o alteración del origen de cualquier correo electrónico relacionado con la Compañía, el sistema y/o los productos de ONELIFE NETWORK.

Si una persona o una entidad indican que no desean recibir correos electrónicos, el AVI aceptará no enviar más correos electrónicos a esta persona o entidad. Si una persona inicialmente consiente recibir correos electrónicos pero más tarde pide dejar de recibir correos electrónicos, el AVI deberá atender a esta solicitud.

La Compañía también prohíbe realizar cualquiera de las actividades antes mencionadas utilizando el servicio de otro proveedor, servidor de reenvío o de otro modo.

§8 Cláusula de no competencia. Apropiación indebida. Venta de servicios de terceros. Conflicto de intereses

(1) El AVI está autorizado a vender bienes y/o servicios para otras compañías, inclusive de compañías de marketing en red, siempre que no sean competidoras de la Compañía. Si el IVA es simultáneamente activo para varias compañías de marketing en red, se compromete a organizar sus actividades de negocio (a lo largo de sus respectivas líneas descendentes) de una manera que evite toda conexión o mezcla de sus actividades para las otras compañías con las desarrolladas para ONELIFE NETWORK. En particular, el AVI no puede ofrecer productos distintos de los de ONELIFE NETWORK al mismo tiempo, en el mismo lugar, en vecindad inmediata o en el mismo sitio web, página de Facebook u otra medio social/plataforma en línea.

(2) El AVI tiene prohibido atraer a otros AVI de ONELIFE NETWORK para la venta de productos de otra compañía.

(3) El AVI tiene prohibido violar los derechos de otro AVI celebrando otro contrato u otros contratos de venta c con otras empresas, cuyas cláusulas siguen vigentes.

§9 Confidencialidad

El AVI deberá observar una estricta confidencialidad sobre los secretos de negocio y comerciales de la Compañía y su estructura. En particular, los secretos comerciales incluyen información sobre las actividades en línea descendente y la información contenida en ellas, así como datos sobre terceros, socios de la Compañía u otros AVI. Esta obligación permanecerá en vigor incluso después de la terminación de la relación entre la Compañía y el AVI

§10 Protección de los socios en línea descendente / Patrocinio cruzado / Manipulación de bonos

(1) Cada nuevo AVI reclutado por un AVI en activo para colocarse como AVI del sistema ONELIFE NETWORK o vender sus productos será asignado al AVI que lo haya reclutado (protección de socio descendente) en su línea descendente en base a la hora y la fecha en que la solicitud del Nuevo AVI fue pagada y recibida por la Compañía. Si dos AVI pretenden haber sido patrocinadores en un mismo AVI, el Nuevo AVI será asignado al reclutador mencionado en la solicitud inicial del nuevo socio.

(2) La Compañía tiene derecho a borrar del sistema todos los datos personales de un AVI, incluyendo la dirección de correo electrónico, si mensajes electrónicos de publicidad, cartas u otros correos son devueltos con la marca "movido", "fallecido", "rechazado", "desconocido", etc., y el AVI no logra corregir los datos erróneos dentro de un plazo de gracia razonable. Si la Compañía incurre en gastos para artículos publicitarios y paquetes que no se pueden entregar, tiene derecho a recuperar dichos costos del AVI que los ha registrado, siempre que sea suya la responsabilidad de tal falta de entrega.

(3) Se prohíbe el patrocinio de líneas cruzadas y cualquier intento de hacer lo mismo dentro del sistema ONELIFE NETWORK. Patrocinio de líneas cruzadas significa la adquisición de una persona o una Compañía que ya es AVI en otras ventas de ONELIFE NETWORK, o que ha tenido relaciones de negocios con la Compañía en los últimos 12 meses. También está prohibido el uso de los nombres de los cónyuges, parientes, nombres comerciales, corporaciones, Compañías, fideicomisos u otros nombres de terceros para eludir esta disposición.

(4) Se prohíbe la manipulación de bonos. En particular, esto incluye el patrocinio de AVI que en la actualidad no están implicados en actividades de negocio con ONELIFE NETWORK (shell vendors), como también abrir o cancelar múltiples registraciones, en la medida que están prohibidas. También se prohíbe el uso de nombres de los cónyuges, parientes, nombres comerciales, corporaciones, Compañías, fideicomisos u otros nombres de terceros para eludir esta disposición

(5) El AVI no debe intentar proteger cualquier territorio de ventas.

§11 Advertencias, sanciones contractuales, compensación, indemnización

(1) La primera vez que un AVI incurra en un incumplimiento de las obligaciones establecidas en el § 7, recibirá una advertencia por escrito de la Compañía con un plazo máximo de 10 días para rectificar el incumplimiento. El AVI acepta reembolsar a la Compañía todos los gastos en que la misma haya incurrido por tales advertencias y, en particular, los honorarios de los abogados.

(2) Por la presente se señala que el párrafo 16 (2) del presente documento otorga expresamente a la Compañía el derecho de rescindir de forma extraordinaria el contrato con el AVI sin previo aviso en caso de incumplimiento de las obligaciones recogidas en §§8, 9 y 10 (3) o (4), así como por un incumplimiento especialmente grave de obligaciones establecidas en el § 7 o cualquier otro derecho contractual o de otro tipo establecido en la ley. Sin perjuicio del derecho de rescisión extraordinaria inmediata y sin previo aviso que establece el párrafo 16 (2), si se producen las mencionadas infracciones de las obligaciones, la Compañía se reserva el derecho de emitir a su discreción una advertencia como se describe en (1) antes de la rescisión extraordinaria, incluso si esta advertencia establece un período de gracia más corto para la acción correctiva.

(3) Si el período de gracia expira y el mismo incumplimiento de obligaciones u otro idéntico es cometido, o si el incumplimiento originario no ha sido remediado, será impuesta una sanción contractual de €5,100.00 susceptible de pago inmediato. Además de la sanción contractual en sí, el AVI tendrá la responsabilidad de rembolsar todos los honorarios de abogados relacionados con el cobro de la misma.

(4) No obstante la sanción contractual, el AVI también es responsable de cualquiera y todos los daños sufridos por la Compañía a causa de la violación de las obligaciones, como se establece en §§7-9 y § 10(3) y (4), a menos que el AVI no sea responsable de ello.

(5) Tras la primera solicitud, el AVI deberá indemnizar a la Compañía por cualquiera y todas las reclamaciones de terceros derivadas de su incumplimiento de las obligaciones establecidas en §§7-9 y § 10(3) y (4) o cualquier otra violación de las leyes aplicables. En particular, la AVI se compromete a cubrir todos los gastos, en particular los honorarios de abogados, costas judiciales y los daños sufridos por la Compañía para hacer frente a estas cuestiones.

§12 Ajuste de precios

La Compañía se reserva el derecho, sobre todo teniendo en cuenta las condiciones cambiantes del mercado, de cambiar la estructura de licencias y / o los precios que debe pagar el AVI. Asimismo, la Compañía se reserva el derecho de cambiar, y, en particular, aumentar, las acciones de los bonos asociados a sus servicios, el plan de compensaciones y las tarifas de uso al comienzo de cada nuevo período de facturación. El AVI recibirá un preaviso razonable de dichos cambios. Los aumentos de precios de más del 5% o cambios en el plan de compensación en detrimento de la AVI son motivos por los que el AVI puede oponerse al cambio. En caso de que el AVI no se oponga a las nuevas condiciones en el plazo de un mes después de su anuncio, las condiciones se deberán convertir en parte integral de los presentes Términos y Condiciones Generales. No existe requisito de notificar al AVI sobre cualquier cambio que se conozcan en el momento de presentar la solicitud y tales cambios no constituyen motivo para un futuro rechazo por el AVI. Si el AVI se opone a cualquier cambio de estos Términos y Condiciones Generales, la Compañía tiene derecho a rescindir el Acuerdo con él a partir de la fecha en que los Términos y Condiciones Generales modificadas o enmendados entrarían en vigor.

§13 Métodos de pago

La Compañía adopta los siguientes métodos de pago de los productos comprados:

Transferencia bancaria

Transferencia electrónica a través de OnePay e-Wallet

La Compañía garantiza que la lista de métodos de pago anteriormente indicada puede ser modificada cada cierto tiempo.

§14 Remuneración / Términos de pago / Métodos de pago de bonos / Prohibición de la asignación de pagos

(1) Como compensación por su actividad y al alcanzar las condiciones requeridas, AVI recibirá bonificaciones que se pagarán semanalmente y que se derivan de los requisitos del Plan General de Compensaciones de ONELIFE NETWORK. El AVI examinará la cuenta y comunicará inmediatamente a la Compañía cualquier objeción que tenga. Todas las reclamaciones de bonos se basan en el Plan Global de compensaciones a disposición del AVI en todo momento en su oficina.

(2) La Compañía se reserva el derecho de exigir al AVI prueba su identidad antes de pagar bonos o proporcionar servicios por primera vez. La Compañía puede, a su discreción, requerir que la identidad del AVI sea probada en el plazo de 5 días hábiles con una copia de su documento de identidad o pasaporte personal, un extracto del registro mercantil, un certificado del IVA, o TAX ID alternativa, en lo posible acompañado de una reciente factura de la luz, el agua el gas u oto servicio pagado.

(3) El AVI proporcionará a la Compañía junto con su número de identificación fiscal una copia de la carta de confirmación de la oficina tributaria competente inmediatamente después de optar por pagar el IVA sobre sus actividades empresariales o cuando el volumen de negocio supere los límites establecidos para la exención de las pequeñas empresas

(4) Los bonos y los cargos por la prestación de servicios de AVI sólo podrán ser pagados en las cuentas mantenidas a su nombre o a nombre de una asociación o persona jurídica en relación de negocios con ONELIFE NETWORK, salvo acuerdo expreso de lo contrario.

(5) La Compañía tiene derecho a hacer valer su derecho de retención con arreglo a la ley. Además, la Compañía podrá ejercer su derecho de retención mediante la retención del pago de bonos si alguno de los documentos exigidos por la ley, (tales como el número de identificación fiscal de las personas jurídicas, conforme a lo solicitado y expedido; el registro de empresas, etc.) no haya sido proporcionado antes del vencimiento del primer pago, una vez pedido. Si la Compañía ejerce su derecho de retener el pago de bonos, las partes acuerdan que el AVI no reclamará intereses sobre el importe a pagar.

(6) Si el AVI pierde su condición de AVI cualificado, pierde derecho a reclamar los bonos desde el momento de la pérdida de dicha condición. Por supuesto, es posible que en el futuro el AVI recupere la calificación respectiva, pero sin reactivación de las reivindicaciones anteriores de bonificación.

(7) La Compañía tiene derecho a compensar total o parcialmente sus reclamaciones contra el AVI en contra de sus pretensiones de bonificación. El AVI sólo tiene derecho a compensaciones cuando las reconvention’s son indiscutibles o han sido establecidas por un tribunal de justicia de jurisdicción general.

(8) El AVI no podrá ceder o pignorar pretensiones derivadas de los acuerdos del AVI salvo por orden de un tribunal de justicia. El Acuerdo de AVI no se podrá gravar con derechos de terceros, salvo por orden de un tribunal de justicia.

(9) La Compañía debe ser notificada por escrito en un plazo de (5) cinco días hábiles (desde el día del pago) sobre bonos incorrectos u otros pagos. Después de este período, las bonificaciones y otros pagos se considerarán aceptados y aprobados.

§15 Bloqueo del AVI

(1) En caso de que el AVI no proporcione todos los documentos necesarios en un plazo de 30 días desde la inscripción y el reconocimiento de los requisitos para el pago de las primas, dicho AVI será separado de la posición temporalmente hasta que proporcione los documentos requeridos por la ley. Lo mismo se aplica si el AVI no cumple la fecha límite establecida en el § 14 (2) o incumple el § 14 (3), hasta que estos incumplimientos sean subsanados, o si el AVI no paga las tasas que deben ser pagadas. El período de suspensión no da al AVI el derecho a rescisión extraordinaria y no es fundamento para la devolución de los pedidos iniciales ni de los paquetes de inicio ya pagados, o para una reclamación por daños y perjuicios, a menos que el AVI no sea responsable de la situación que da lugar a la suspensión.

(2) Las solicitudes de bonos que no se pueden pagar por las razones antes mencionadas serán publicadas como pasivos acumulados en el sistema de contabilidad de la Compañía y expirarán en los plazos de prescripción legales.

(3) En todos los casos en que sea necesaria una advertencia, la Compañía tiene derecho al reembolso de los gastos en que incurra para la advertencia.

(4) Con independencia de los motivos para las suspensiones mencionados en el § 15 (1), la Compañía se reserva el derecho a bloquear el acceso del AVI sin observar el plazo de preaviso si el mismo incumple las obligaciones mencionadas en §§7-9 y §10(3) y (4), las normas de cualquier otra ley aplicable, o si, alternativamente, existe una razón importante para el bloqueo, y si el AVI no remedia el incumplimiento de las obligaciones correspondiente a pesar de haber recibido la advertencia pertinente dentro del período de prórroga que se especifica en el § 5, o si el incumplimiento de las obligaciones da derecho a la Compañía a proceder a la rescisión extraordinaria.

§16 Duración y terminación del Acuerdo AVI, Consecuencias de la resolución / Reembolsos / Retorno

(1) El Acuerdo de AVI (que forma parte inseparable de un documento y acuerdo completo entre la Compañía y sus AVI, junto con los presentes Términos y Condiciones y el Plan General de Compensaciones) se concluye por un período indefinido y puede ser rescindido por cualquiera de las partes en todo momento, incluso en el período contractual, con un preaviso de un mes antes del final del siguiente mes calendario.

(2) A pesar de la causa de resolución de acuerdo con el punto (1), la Compañía se reserva el derecho de rescindir el acuerdo por una razón de peso. Tales razones son el incumplimiento de cualquiera de las obligaciones establecidas en el § 7, si el AVI no remedia el incumplimiento de una manera oportuna como se establece en § 11(1), o si después de tal remedio, el AVI cae de nuevo en incumplimiento de la misma obligación u otra similar. En caso de incumplimiento de las obligaciones establecidas en §§8, 9 y 10(3) y (4), 18(4) o 19, o de cualquier violación particularmente grave de las obligaciones establecidas en el § 7 o cualquier otra norma contractual o legal aplicable, la Compañía tiene derecho a proceder a la rescisión extraordinaria del Acuerdo AVI sin previo aviso. Además, cualquiera de las partes tiene derecho a la resolución extraordinaria del Contrato de AVI si se inician procedimientos de insolvencia contra la otra parte o si tales procedimientos son rechazados por falta de activos, o si la otra parte está en estado de insolvencia o ha presentado una declaración jurada de insolvencia en respuesta a un intento de ejecutar una sentencia judicial. El derecho a la rescisión extraordinaria no deberá afectar otras demandas.

(3) Los dominios que incluyen el nombre de ONELIFE NETWORK o cualquier marca o nombre comercial o de producto perteneciente a la Compañía o a sus socios comerciales, no podrá ser utilizado más por el AVI después de rescindido de su acuerdo.

(4) La terminación anticipada de un Acuerdo de AVI con un plazo mínimo no da derecho al AVI a un reembolso de cualquier pago, a menos que el AVI haya ejercido el derecho a la rescisión extraordinaria debido a una razón de peso.

(6) Un AVI puede volver a registrarse en ONELIFE NETWORK después de cancelar su Acuerdo avi anterior, siempre y cuando dicha cancelación y la confirmación de la cancelación por parte de la Compañía se hubiesen producido por lo menos 12 meses antes y que el AVI cancelado no hubiese realizado ninguna actividad para ONELIFE NETWORK en el ínterin.

(7) Una vez rescindido el Acuerdo de AVI, éste no tendrá más derecho a los pagos de bonos y, especialmente, no tendrá derecho a pretensiones de pagos de indemnización como agente de ventas, ya que el AVI ya no será agente de ventas

(8) Devoluciones y reembolsos

El AVI podrá devolver los productos comprados de ONELIFE NETWOK en las siguientes circunstancias (salvo los productos personalizados):

El paquete comprado podrá ser reembolsado al AVI únicamente en caso de que él no haya accedido al sistema durante 14 (catorce) días desde la fecha de envío de la solicitud. No se harán reembolsos después de que el AVI haya accedido a su cuenta. Si el AVI ha entrado en su cuenta, se considerará que ha aceptado los Términos y Condiciones Generales de ONELIFE NETWORK y no se reembolsarán sus pagos

El AVI tiene derecho a cancelar sus relaciones comerciales con la Compañía y desistir del acuerdo de AVI a condición de que no haya iniciado sesión en su cuenta, no haya comenzado a utilizar la plataforma y no haya tenido acceso al producto.

La Compañía procesará el retorno inmediatamente después de comprobar que el AVI es elegible para el reembolso. En la mayoría de los casos, el AVI deberá esperar para recibir el reembolso hasta 30 días hábiles desde la fecha de la notificación por la Compañía de la terminación del contrato.

El AVI confirma que entiende que la política de retorno de la compañía NO cubre situaciones en las que el AVI haya recibido ya pagos de comisión u otros beneficios como resultado del uso de productos o servicios de ONELIFE NETWORK.

(9) Cancelaciones

Todas las solicitudes de reembolso deberán hacerse en el plazo de 14 días desde la presentación de la solicitud de ingreso en la compañía. La solicitud de reembolso desactivará las instrucciones del pedido inicial y borrará la identificación única del AVI (su nombre de usuario) para los paquetes de Formación y Premios). Esta política de cancelación está diseñada para proteger el material formativo porque el mismo es propiedad intelectual de la Compañía. La activación y la posición del AVI en el sistema de compensaciones serán canceladas. Las comisiones pagadas al repatriado serán deducidas de la cantidad del reembolso.

Presente las cancelaciones en soporte y proporciones el nombre de usuario, el comprobante de pago y la cantidad del reembolso del AVI.

(10) Si un AVI reclama servicios de la Compañía fuera del alcance de estos Términos y Condiciones Generales y del Acuerdo de AVI, dichos servicios no se verán afectados después de la terminación del Acuerdo de AVI, a menos que el AVI solicite expresamente su interrupción en su aviso de cancelación. En caso de que el AVI reciba servicios de la Compañía después de la terminación del Contrato de AVI, estos servicios serán tratados como prestados a un cliente normal.

§17 Renuncia a la responsabilidad

(1) La Compañía sólo es responsable de daños que no sean lesiones a la vida , la integridad física o la salud siempre que resulten de actos intencionales o negligencia grave, o de una violación culposa de obligaciones contractuales esenciales ( por ejemplo, el pago de bonificaciones) por parte de la Compañía, sus empleados o sus agentes. Esto también se aplica a los daños resultantes del incumplimiento de las obligaciones en las negociaciones del contrato, así como en caso de violación de los derechos establecidos por ley. Se excluye cualquier otra responsabilidad por daños y perjuicios.

(2) La Compañía excluye cualquier responsabilidad por daños que no sean lesiones a la vida, a la integridad física o a la salud, o causados por actos intencionales o debidos a negligencia grave de la Compañía, sus empleados o sus agentes, y limita su responsabilidad a los daños que serían normalmente previsibles en el momento de la celebración de la Acuerdo de AVI y a las cantidades medias típicas de los contratos de este tipo. Esto se aplica también a los daños indirectos, incluyendo, en particular, la pérdida de beneficios.

(3) La Compañía se exime de cualquier responsabilidad por daños de cualquier clase causados ​​por la pérdida de datos en servidores, a menos que dichas pérdidas sean causadas por negligencia grave o acciones intencionales de la Compañía, sus empleados o agentes. La Compañía trata cualquier contenido almacenado en los servidores por el AVI como contenido de terceros de conformidad con la legislación pertinente y aplicable de protección de datos. La Compañía no se hace responsable de los datos y / o información erróneos presentados por el AVI en la solicitud. La Compañía no se hace responsable si el AVI ha proporcionado nombres de usuario incorrectos.

(4) La Compañía no es responsable asimismo de las reclamaciones de sus Agentes de Venta independientes (AVI) relativas a la renta, la formación de equipos u otros. La Compañía tiene una tolerancia cero cuando se trata de un comportamiento poco profesional que puede de alguna manera o forma dañar su reputación comercial. Si un AVI encuentra un comportamiento poco profesional, debe notificar inmediatamente a la Compañía para que se tomen oportunamente las medidas adecuadas contra dicho comportamiento.

§18 La transferencia de las operaciones de negocios o de la estructura patrocinada a terceros / Muerte de AVI

(1) La Compañía puede ceder su posición contractual en cualquier momento a una empresa sucesora que continuará de la misma manera el negocio de conformidad con estos Términos y Condiciones Generales y el Acuerdo de AVI, y que asumirá plenamente los derechos y obligaciones existentes de la compañía anterior. La Compañía tiene derecho a usar y utiliza los servicios de las empresas asociadas de apoyo. Las empresas mencionadas están dirigidas a facilitar la prestación de los servicios, incluidos los pagos y las operaciones técnicas y administrativas de la Compañía. Estas empresas son entidades separadas independientes, a las que se aplicarán las leyes de su lugar de registro. La Compañía no se hace responsable de cualquier actividad de dichas empresas asociadas, a menos que una violación ocasional de la legislación aplicable sea causada ​​por negligencia grave o acciones intencionales de la Compañía, sus empleados o agentes y sus empresas asociadas.

(2) El AVI tiene derecho a transferir su estructura de línea descendente o su posición sólo previo consentimiento escrito de la Compañía, dado a su discreción, y la presentación del contrato de traspaso o compra con la tercera parte, y presentación de la solicitud por el AVI de la tercera parte. El AVI está obligado a notificar por escrito a la Compañía sobre la cesión prevista de su estructura de ventas. La venta de la estructura de ventas de un AVI sólo se permite si la relación comercial entre el AVI y la Compañía aún no ha sido terminada. En caso de terminación inmediata o incumplimiento de estos Términos y Condiciones Generales, el derecho del AVI a vender su propia organización de ventas cesa; del mismo modo cesa el derecho de vender en el caso de que el respectivo AVI tenga pagos pendientes a la Compañía.

(3) Si un AVI es registrado como una persona jurídica o una asociación, la transferencia de la estructura de distribución sólo se permite si se cumplen las condiciones adicionales establecidas en estos Términos y Condiciones Generales y en el Acuerdo de AVI.

(4) Si es la persona jurídica o la asociación son de registro reciente y un AVI desea añadir nuevos accionistas, esto es posible si los accionistas anteriores que presentaron la solicitud originaria siguen siendo accionista. Si un accionista desea abandonar una persona jurídica o asociación registrada como AVI, o si desea traspasar a terceros su participación que asciende a más del 30%, esto se permite previo consentimiento escrito de la Compañía dado exclusivamente a su discreción y sólo mediante la presentación de una solicitud por escrito, incluidas las copias de las escrituras públicas correspondientes, que deben estar en conformidad con las disposiciones de estos Términos y Condiciones Generales y del Acuerdo de AVI. Si un AVI registrado como persona natural desea traspasar su posición a una persona jurídica, esto es posible únicamente previo consentimiento de la Compañía dado a su discreción, siempre que el AVI consienta seguir siendo el único responsable ante la Compañía y presente los documentos pertinentes. En esos casos, la Compañía podrá cobrar un cargo administrativo de €25.00 para tramitar estas solicitudes. Si no se cumple este requisito, la Compañía se reserva el derecho de rescindir en forma extraordinaria el Contrato del AVI.

(5) El acuerdo AVI terminará, a más tardar, con la muerte del AVI. Puede ser transmitido por herencia de conformidad con la ley. Como regla general, el/los heredero(s) debe(n) firmar un nuevo acuerdo de AVI en el plazo de seis meses desde la muerte del AVI anterior y asumir los derechos y obligaciones del AVI fallecido. La muerte debe ser probada con un certificado de defunción. En el caso de que haya un testamento que garantice el Acuerdo de IVA como parte de la herencia del fallecido, se debe presentar una copia certificada de dicho testamento. El período de seis meses podrá ser prorrogado por un período de tiempo razonable, con carácter excepcional, si es desproporcionadamente corto para el/los heredero(s).

§19 Separación /Disolución

En el caso de que una pareja unida por matrimonio o por convivencia, una persona jurídica o una Compañía registrada como AVI ponga fin a su asociación internamente, seguirán teniendo una posición de AVI incluso después de la separación, disolución o terminación de la asociación mencionada. Los miembros/accionistas que salgan de la persona jurídica o asociación decidirán internamente qué miembro(s) o accionista(s) deberá mantener el Acuerdo de AVI y deberán notificar por escrito a la Compañía sobre su decisión. En el caso de una disputa interna sobre las consecuencias de la separación, el divorcio, la disolución o la terminación con respecto a la participación en el sistema de ONELIFE NETWORK, la Compañía se reserva el derecho a la rescisión extraordinaria, siempre que un conflicto de este tipo devenga en negligencia en el cumplimiento de los deberes por el AVI, violación de estos Términos y Condiciones Generales, violación de las leyes aplicables o carga excesiva en la línea descendente o la línea ascendente.

§20 Inclusión del Plan de Compensaciones

(1) El plan de compensación de ONELIFE NETWORK y los requisitos que contiene también son explícitamente parte de los Términos y Condiciones Generales y del Acuerdo de AVI. El AVI deberá cumplir las disposiciones contenidas en la versión actual de estos Términos y Condiciones Generales.

(2) Mediante la presentación de una solicitud a la Compañía en línea, el AVI garantiza que ha leído y entendido el Plan de Compensaciones y acepta estos documentos como elemento inseparable de estos Términos y Condiciones Generales.

(3) La Compañía estará facultada para modificar el Plan Global de Compensaciones en cualquier momento. La Compañía anunciará todas las modificaciones en un plazo razonable. El AVI tiene el derecho de oponerse a las enmiendas. En caso de objeción, el AVI tiene derecho a resolver el Contrato de AVI en la fecha de entrada en vigor de la modificación. Si no rescinde el Acuerdo de AVI en el plazo de dos semanas después de la entrada en vigor de la modificación, el AVI acepta expresamente la modificación.

§ 21 El consentimiento para el uso de material fotográfico y audiovisual

El AVI otorga a la Compañía el derecho de recoger y crear libremente material fotográfico y/o audiovisual con sus fotos, grabaciones de voz, declaraciones y citas en el ámbito de su función como AVI. A tal efecto, el AVI da su consentimiento explícito para la publicación, el uso, la duplicación y la modificación de sus citas, filmaciones o registros, en el momento de firmar la solicitud de AVI y tomar conocimiento de estos Términos y Condiciones Generales. El AVI tendrá derecho a revocar dicho consentimiento. En caso de revocación, la Compañía cesará el uso de dichos materiales en el plazo de un mes.

§22 Protección de datos

(1) A continuación Vd. encontrará la Declaración de protección de datos de la Compañía.

(2) Puede visitar nuestro sitio web de manera anónima. En cada visita al sitio web, el navegador de Internet de hecho transmite los siguientes datos a nuestro servidor web: fecha y hora de la visita al sitio web, la dirección IP del remitente, el recurso solicitado, el método http y el campo http de cabecera del agente. Sin embargo, nuestro servidor web almacenará estos datos separadamente de otros datos; por lo tanto, no es posible para nosotros asignar estos datos a una persona específica. Tras un análisis anónimo con fines estadísticos, estos datos serán borrados inmediatamente.

(3) La Compañía utiliza cookies para poder categorizar las solicitudes y requerimientos de la parte interesada. Mediante el uso de cookies, la Compañía estará habilitada para medir la frecuencia de las visitas al sitio web y la navegación en general. Las cookies son pequeños archivos de texto que se almacenan en su sistema informático. Tenga en cuenta que algunas de estas galletas están siendo transferidas desde nuestro servidor a su sistema informático - son generalmente los llamados "session-cookies" que se caracterizan por el hecho de que serán borrados automáticamente de su disco duro al final de la sesión del navegador. Otras galletas permanecerán en su sistema informático, lo que nos permite reconocer su sistema informático durante su próxima visita (las llamadas cookies persistentes). Desde luego Vd. Puede rechazar las cookies en cualquier momento en la medida que su navegador lo permite. Tenga presente que las funciones específicas de este sitio web podrían eventualmente no ser usadas o bien ser usadas con restricciones. Esto sucede cuando su navegador está configurado de manera que no acepte cookies (de nuestra página web).

(4) La Compañía utiliza Google Analytics para poder categorizar las solicitudes y requerimientos de la parte interesada. Google Analytics aplica las llamadas “cookies” o galletas informáticas - archivos de texto que se almacenan en su computadora y que permiten analizar el uso del sitio web. La información generada por las galletas relativa a su visita a este sitio web (incluyendo su dirección IP) será transmitida a un servidor de Google en los EE.UU. y se almacenará allí. Google usará esta información para analizar el uso del sitio web, elaborar informes sobre las actividades del sitio web para los operadores del mismo y proporcionar servicios adicionales asociados al sitio web y el uso de Internet. Por otra parte, Google podría pasar esta información a terceros, si esto fuera requerido por ley o si terceros procesasen estos datos en nombre de Google. Google no asociará su dirección IP con otros datos de Google Usted puede impedir la instalación de cookies seleccionando la configuración apropiada de su navegador; sin embargo, tenga en cuenta que si lo hace de esta manera es posible que con el tiempo posiblemente no pueda hacer un uso completo de todas las funciones de esta página web . Mediante el uso de este sitio web, el usuario acepta que los datos recogidos por Google sobre su persona podrán ser procesados en la forma y para los fines descritos anteriormente.

(5) La Compañía utiliza los llamados plugins sociales (“plugins”) de la red social Facebook, que es operada por Facebook Inc., 1601 S. California Ave, Palo Alto, CA 94304, EE.UU. (" Facebook"). Los plugins se marcan con un logotipo de Facebook o con el texto añadido "plugin social de Facebook" o "plugin social Facebook". Aquí puede encontrar un resumen de los plugins de Facebook y su aspecto: http://developers.facebook.com/plugins.

Si accede a un sitio nuestro en la web que contiene un plugin de este tipo, su navegador establece una conexión directa a los servidores de Facebook. El contenido del plugin se puede transmitir directamente desde Facebook a su navegador, que lo integrará en la página web.

Al integrar el plugin, Facebook recibe la información de que su navegador ha accedido a la página correspondiente de nuestro sitio web, incluso si usted no tiene una cuenta de Facebook o si simplemente no está conectado a Facebook. Esta información (incluyendo su dirección IP) será transferida directamente por su navegador a un servidor de Facebook en los EE.UU. y se almacenará allí.

Si está conectado a Facebook, Facebook puede asignar directamente la visita a su cuenta de Facebook. Si usted interactúa con los plugins, por ejemplo pulsando el botón "Me gusta" o haciendo un comentario, la información correspondiente también se envía directamente a un servidor de Facebook y se almacena allí. Además, la información también está publicada en Facebook y puede ser vista por sus amigos de Facebook.

Facebook puede utilizar esta información para fines publicitarios, estudios de mercado y el diseño apropiado de las páginas de Facebook. A tal efecto Facebook crea perfiles de uso, de interés y de relación, por ejemplo, para analizar su uso de nuestro sitio web en relación con los anuncios superpuestos en Facebook, informar a otros usuarios de Facebook acerca de sus actividades en nuestro sitio web y prestar otros servicios relacionados con el uso de Facebook.

Si no desea que Facebook asigne los datos de su presencia en la web a su cuenta de Facebook, usted tiene que cerrar la sesión en Facebook antes de visitar nuestra página web.

El propósito y el alcance de la recopilación de datos , el procesamiento y uso de estos datos por parte de Facebook, así como sus correspondientes derechos y las opciones de ajuste destinadas a la protección de su privacidad se pueden encontrar en la política de protección de datos de Facebook: http://www.facebook.com/policy.php.

(6) Nota relativa al botón Google + 1: Por medio del botón de Google + 1 se puede publicar información a nivel mundial. Mediante la tecla Google + 1, usted y otros usuarios recibirán información personalizada de Google y de nuestros socios. Google almacenará la información que ha dado para el contenido de + 1, así como información sobre el sitio que ha visto al hacer clic en +1. Su +1 se puede mostrar como indicaciones junto con su nombre y su foto de perfil en el contexto de los servicios de Google como, por ejemplo, mostrándolo en los resultados de la búsqueda, en su perfil de Google o en otras posiciones en los sitios web y los anuncios en Internet. Google registra la información acerca de sus actividades + 1 – pretendiendo con ello mejorar los servicios de Google para usted y otros usuarios. Para poder utilizar el botón Google + 1, necesitará un perfil de Google globalmente visible, público, que debe contener al menos el nombre elegido para el perfil. Este nombre se usa con referencia a todos los servicios de Google. En algunos casos este nombre también puede sustituir a otro nombre que ha estado utilizando para compartir contenido a través de su cuenta de Google. La identidad de su perfil de Google se puede mostrar a los usuarios que conocen su dirección de correo electrónico o que tienen otra información personal identificativa de usted.

El uso de la información recogida: Además de para los efectos mencionados anteriormente, la información proporcionada por usted será utilizada de acuerdo con las normas aplicables de Google para la protección de datos. Google publicará eventualmente las estadísticas resumidas sobre las actividades + 1 o las pasará a usuarios y socios tales como editores, anunciantes o sitios web enlazados.

(7) En los sitios de la Compañía están integradas las funciones del servicio de Twitter. Estas funciones son ofrecida por Twitter Inc., 795 Folsom St., Suite 600, San Francisco, CA 94107, EE. UU. Mediante el uso de Twitter y la función "Retweet" los sitios web visitados por usted serán enlazados a su cuenta de Twitter y comunicados a otros usuarios. Los datos serán transferidos también a Twitter. Tenga en cuenta que - en nuestra calidad de proveedor de los sitios - no recibimos ninguna información de Twitter sobre el contenido de los datos transferidos y su uso. Más información puede encontrar en la Declaración de Privacidad Twitter, en http://twitter.com/privacy. La configuración de la protección de sus datos en Twitter se puede modificar en la configuración de su cuenta, en http://twitter.com/account/settings.

(8) Los datos personales sólo serán recogidas en la medida que el AVI los proporcione voluntariamente durante el proceso de compra o registro. La Compañía utilizará estos datos personales (por ejemplo, título, nombre, dirección, dirección de correo electrónico, número de teléfono, número de fax, datos de transferencias bancarias) sin consentimiento expreso específico, de acuerdo con la regulación contenida en las leyes de protección de datos y sólo para el cumplimiento del Acuerdo de AVI.

(9) A los efectos de cumplir con el Acuerdo de AVI, por ejemplo, para la contabilidad de liquidación o pago de bonificaciones, para información sobre productos o mercados, los datos personales del AVI serán transmitidos a terceros, tales como el departamento de contabilidad o la plataforma de OnePay - en la medida necesaria para el cumplimiento de las obligaciones contractuales. Después de la ejecución completa del Acuerdo de AVI, incluyendo el pago total de las remuneraciones acordadas, los datos del AVI se borrarán. Los datos que deben ser almacenados por razones fiscales o comerciales serán bloqueados después de la implementación del Acuerdo de AVI, siempre que el AVI no haya dado su consentimiento explícito para el uso posterior de sus datos personales.

(10) El AVI tendrá en todo momento el derecho de solicitar información gratuita acerca de sus datos y que sus datos personales sean modificados, bloqueados o borrados. Si el AVI desea recibir más información relativa al almacenamiento de sus datos personales o si el interesado quiere que sus datos s sean borrados, bloqueados o modificados, puede ponerse en contacto con el Servicio de Apoyo o dirigirse a la dirección postal mencionada en el §5.

(11) La presente declaración de protección de datos es accesible y recuperable en los sitios web ONELIFE NETWORK en todo momento.

§23 Período límite

Las reclamaciones derivadas de esta relación contractual prescriben a los 6 meses contados desde el momento en que la reclamación correspondiente haya vencido y la persona titulada conoce todas las circunstancias que justifican su reclamación, o si su desconocimiento de las circunstancias se debe a negligencia grave. Las disposiciones legales que disponen un plazo más largo no se verán afectados.

§24 Solución de litigios

(1) Las Partes actuarán para resolver amigablemente las cuestiones y las divergencias en materia de estructura, interpretación y efectos de estos Términos y Condiciones Generales, y otras cuestiones relacionadas con los Términos y Condiciones Generales.

(2) Cualquier conflicto relacionado con los asuntos comerciales y entre las empresas será remitido a y finalmente resuelto mediante arbitraje vinculante de conformidad con el Reglamento de Arbitraje que se considera incorporado como referencia en esta cláusula y que incluirá en particular lo siguiente:

(a) El número de árbitros será de tres.

(c) El idioma que se utilizará en el procedimiento arbitral será el inglés. Cualquier documentación no presentada en inglés se traducirá a este idioma a expensas de la parte que la presenta.

(3) Los litigios entre la Compañía y sus AVI y cliente, relativos a o relacionados con estos Términos y Condiciones Generales y su existencia, gobernabilidad, validez o terminación, se remitirán a y serán resueltos mediante arbitraje con arreglo a las Normas de arbitraje del Tribunal de Arbitraje de la Cámara Búlgara de Comercio e Industria o el Tribunal de Arbitraje Internacional de Londres.

(4) Lo mencionado en (2) y (3) no impide la aplicación de cualesquiera otras disposiciones imperativas del país o Estado miembro de la UE donde el AVI tiene su lugar de residencia habitual.

§25 Disposiciones finales

(1) La Compañía tiene derecho a cambiar los Términos y Condiciones Generales en cualquier momento. Las modificaciones se darán a conocer en un plazo razonable. El AVI tiene el derecho de oponerse a la enmienda. En caso de objeción, el AVI tiene derecho a cancelar sus relaciones con la Compañía en la fecha de entrada en vigor de la modificación. En caso de que el AVI continúe utilizando los servicios y no cancele sus relaciones con la Compañía en el plazo de dos semanas desde la entrada en vigor de la modificación, se considerará que el AVI acepta expresamente la modificación.

(2) Por otra parte, las modificaciones y adiciones a estos Términos y Condiciones Generales han de hacerse por escrito. Esto también se aplicará a la revocación del requisito de presentar la objeción en forma escrita.

(3) En caso de que una cláusula de estos Términos y Condiciones Generales sea inválida o incompleta, la validez de todo el documento no se verá afectada. En lugar de eso, la cláusula no válida se sustituirá por otra válida cuyo propósito económico sea lo más cercano posible al de la cláusula no válida. Lo mismo se aplicará al cubrir vacíos que requieren la regulación.

Con la aceptación de las Condiciones Generales el AVI declara y reconoce que entiende y acepta plenamente los derechos y obligaciones derivados del presente Reglamento, incluyendo todas las normas internas pertinentes aplicables, junto con las descritas en el Acuerdo del AVI y el Plan de Global de Compensaciones de ONELIFE NETWORK.

Versión de los Términos y Condiciones Generales: 20.12.2016